ETH Life - wissen was laeuft

Die tägliche Web-Zeitung der ETH Zürich - in English

ETH Life - wissen was laeuft ETH Life - wissen was laeuft
ETH Life - wissen was laeuft
Home

ETH - Eidgenoessische Technische Hochschule Zuerich - Swiss Federal Institute of Technology Zurich
English Version English Version
Print-Version Drucken
Zurück zum Ausgangstext
Publiziert: 20.05.2005 06:00

English translations
Quality of English, not just at ETHlife

Von Thomas Ruddy

The "quality of translations" issue is only a small part of the complex of problems opened up by the decision to make English the official language of teaching at the ETHZ. Like the other native speakers in this thread, I too see language problems looming that native Swiss apparently don't notice yet. I am skeptical about how this plan is to succeed unless there is a surge of recognition of the problem, and crash remedial programs, for instance, are begun.

In defence of Switzerland, one must remember that it has three official languages to contend with (+ RR) besides English, a state of affairs which apparently has drawn off teaching resources in schools that could have otherwise facilitated the current transition to English at the ETHZ.

Note: I am the moderator of the Environment and ICT Working Group, http://www.wsis.ethz.ch/





Sie können zu diesem Artikel ein Feedback schreiben oder die bisherigen lesen.




!!! Dieses Dokument stammt aus dem ETH Web-Archiv und wird nicht mehr gepflegt !!!
!!! This document is stored in the ETH Web archive and is no longer maintained !!!